fbpx Презентации книги Станислава Марии Салинского «Варшавский лонг-плей» | ПОЛЬСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР В МОСКВЕ
PL RUS
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.

СОБЫТИЯ

11
дек
Концерт «Варшавского сентиментального оркестра» в ЗИЛе
19:00
Москва, Культурный центр ЗИЛ, Зал-конструктор
11
дек
Показ фильма «Академия пана Кляксы» на Фестивале детских фильмов в Дубне
18:00
Дубна, Большой зал ДК «МИР»
13
дек
Фильм Яна Якуба Кольского «Помилование» в Мемориале
19:00
Москва, Международный Мемориал
14
дек
Показ и обсуждение документального фильма «Парагвайские паспорта» в Центре прогрессивного иудаизма
13:00
Москва, Московский центр прогрессивного иудаизма
18
дек
Херберт, Ружевич, Польковский: презентация книг с участием Я. Польковского, Ю. Рушара, А. Ройтмана и Е. Стародворской
19:00
Москва, Польский культурный центр
19
дек
Концерт оркестра Sinfonia Varsovia в зале «Зарядье»
19:00
Москва, Московский концертный зал «Зарядье»
20
дек
РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ВЕЧЕР В ПОЛЬСКОМ КУЛЬТУРНОМ ЦЕНТРЕ
19:00
Москва, Польский культурный центр
смотреть все события
Баннер: 
События

Презентации книги Станислава Марии Салинского «Варшавский лонг-плей»

23 25
июл
Владивосток
см. описание

23 и 25 июля во Владивостоке состоятся презентации книги Станислава Марии Салинского «Варшавский лонг-плей».

Станислав Мария Салинский родился в семье надворного советника Станислава Ивановича Салинского, выпускника юридического факультета Санкт-Петербургского университета, получившего должность мирового судьи и прибывшего в 1897 году в военный пост Новокиевский (нынешнее Краскино, Приморский край). Новокиевский — отрада детских лет его сынишки Стасика, ставшего писателем в Польше, куда он вернется в 1921 году.

К благословенным местам своей юности Салинский будет обращаться часто. То переводя на польский язык книгу В. К. Арсеньева «По Уссурийскому краю» (в переводе Салинского она получит название «W tajdze») то, работая над оригинальными сочинениями — «Анна в камне», «Иероглифы», «Прощание с Пасификом», «Птицы возвращаются в сны».

«Варшавский лонг-плей» — в некотором роде продолжение повести Салинского «Птицы возвращаются в сны», вышедшей на русском языке в 2015 году. Эта книга — о жизни писателя в Варшаве после того, как он покинет Владивосток. Литературная среда, поэтические вечера, дружба с выдающимся польским поэтом Константы Галчинским. Приезд Александра Вертинского. Премия на литературном конкурсе. Сборник «Морских рассказов», добрая половина которых написана о Тихоокеанской России. И зловеще тихое приближение войны…

Первая встреча состоится 23 июля в 18:00 в Приморской краевой публичной библиотеке им. А. М. Горького во Владивостоке (ул. Некрасовская, д. 59а). В ней примут участие директор Приморской краевой публичной библиотеки Александр Брюханов, писатель и переводчик Александр Белых, а также кандидат филологических наук Ирина Фадеева.

Вторая — 25 июля в 14:00 в Приморском торговом доме книги во Владивостоке (ул. Светланская, д. 45, Малый ГУМ, 3 этаж).

Вход свободный!