fbpx Презентация книги Иды Финк «Уплывающий сад» | ПОЛЬСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР В МОСКВЕ
PL RUS
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.

СОБЫТИЯ

18
сен
Богдан Нарлох на XX Международном фестивале органной музыки в Сочи
19:00
Сочи, Зал органной и камерной музыки им. Алисы Дебольской
20
сен
Богдан Нарлох в проекте "Хорошо темперированная мистификация. Органный сериал"
20:00
Москва, Евангелическо-Лютеранский Кафедральный Собор Святых Петра и Павла
20
сен
Концерт Януша Олейничака в Школе им. Гнесиных
19:00
Москва, "ДОМ НА ЗНАМЕНКЕ" в Органном зале МССМШ им. Гнесиных
20
сен
Презентация электронной базы данных польской прессы 1918-1939 гг. о русской культуре
16:00 - 18:00
Москва, ФГН ВШЭ (Старая Басманная, 21/4)
25
сен
Презентация книги Лешека Колаковского «Разговоры с дьяволом»
19:00
Москва, Польский культурный центр
20 26
сен
Mеждународный фестиваль документального кино "Флаэртиана"
Пермь, Киноцентр «Премьер»
24 29
сен
VIII Фестиваль польского кино в Новосибирске
Новосибирск, Центр культуры и отдыха «Победа»
смотреть все события
Баннер: 
События

Презентация книги Иды Финк «Уплывающий сад»

21
Feb
19:00 - 21:00
Москва

21 февраля в 19.00 приглашаем в Польский культурный центр на презентацию книги Иды Финк «Уплывающий сад» (Изд-во «Текст», 2018).

Сборник рассказов «Уплывающий сад» замечательной польско-израильской писательницы Иды Финк (1921–2011) — первая ее книга, изданная в России.

Вся лаконичная, полностью лишенная как пафоса, так и эпатирования жестокостью проза Финк связана с темой Холокоста. Собранные в книге «Уплывающий сад» (2003) короткие новеллы — порой перекликающиеся друг с другом или досказывающие друг друга истории — воспроизводят фрагменты повседневной реальности, чьи границы в пространстве, времени, сознании, памяти и языке так или иначе отсылают к заглавию рассказа, давшего имя сборнику: цезуре между эпохой до Холокоста и последующей историей человечества и конкретных людей.

Эта книга посвящена памяти выдающейся переводчицы с польского Ксении Яковлевны Старосельской. Некоторые из рассказов переведены ею и публиковались в периодике, остальные перевели ее ученики, те, кто входил в ее переводческий семинар и учился по ее работам мастерству переводчика. Редактор книги — Ирина Адельгейм.

В презентации примет участие доктор Бартломей Крупа (Институт литературных исследований ПАН, Варшава), автор книг «Лагерные воспоминания как вид исторического повествования» (2006) и «Рассказать геноцид. Польская проза и историография о Холокосте (1987–2003)» (2013), который изучал прозу Финк и лично встречался с ее дочерью.

Вход бесплатный по регистрации: https://instytutpolski.timepad.ru/event/886481/