Поэт, филолог, переводчик, доктор гуманитарных наук (PhD).
Окончила историко-филологический факультет РГГУ (отделения русской и швейцарской филологии). Защитила диссертацию на тему «Метариторика в произведениях Ф. М. Достоевского» в Гданьском университете.
Переводит современную польскую литературу на русский язык, в основном, поэзию (Ч. Милоша, Т. Ружевича, А. Сосновского, А. Видеманна, М. Светлицкого, Р. Хонета, Е. Ярневича и др.). В качестве переводчика и автора сотрудничает с журналами «Новая Польша», «Иностранная литература», «Воздух» и др.
Как переводчик участвовала в проектах «Близкий незнакомец» (Close stranger) (организованном Центром современного искусства «Лазня» в Гданьске, Балтийским филиалом Государственного центра современного искусства в Калининграде и Центром культурной коммуникации в Клайпеде), «Послы поэзии» (организованном российским Институтом книги совместно с Польским культурным центром и издательством Biuro literackie), работала при постановке спектаклей в театре МХТ им. Чехова («Макбет», режиссер Ян Клята) и в Театре Наций («Ивонна, принцесса Бургундская», режиссер Гжегож Яжина).
В ПКЦ занимается литературными и издательскими проектами, а также устным и письменным переводом.